宜兴零距离

搜索
查看: 2424|回复: 1

今天哥看了一个歪果仁吐槽中国人乱取英文名的视频,刷...

[复制链接]
发表于 2018-1-8 14:57 | 显示全部楼层 |阅读模式 来自 中国江苏无锡
今天哥看了一个歪果仁吐槽中国人乱取英文名的视频,刷新认知。

觉得很有必要提醒大家,你的英文名可能很奇葩……(没流量的可以先看后面的图文)





为了方便大家复习,哥整理了一下视频提到的常见雷区,可以对比一下自己的英文名是不是中招了。

槽点一:年代感十足类

哥猜很多人的第一个英文名是英语课上老师给取的。

老师问:“What’s your English name?”

你看了看英语课本随口脱出……Lucy、Lily、Tom、Mike……

可是当你真的跟外国朋友说出这些英文名的时候,你会收到一个蜜汁微笑。

因为这些名字相当于中国的“王建国、张翠花、李建设、刘桂香……

名字是没有错,但是非常具有年代感。


槽点二:外号类

许多年轻的父母喜欢给自己的小宝宝取一个可爱的英文名,像是Apple、Tiger、Kitty这样的,但你确定你的宝宝不是充话费送的么?

这些名字和孙苹果、杨老虎、张喵喵可以说是没什么两样了。


槽点三:内涵类

年轻小姑娘经常爱用Candy(糖果)这样貌似听起来很甜美的名字。

但如果你出国嗨皮,你会发现国外夜店的姑娘们艺名也大部分都是这样的。

翻译成中文就是牡丹、百合、红玫瑰了


还有John有厕所、抽水马桶之意

Bunny是兔女郎的意思

尤其还有dong、dick、wang这三个千万不要用的单词,它们在俚语中都有丁丁的意思

你一定不会把自己的中文名改成杜蕾斯、李菊花吧。

不过姓“wang”的小伙伴就这么莫名躺枪了,但是没关系,王姓小伙伴以后记得把自己的英文名“wang”写成“wong”就没问题了。

槽点四:牛鬼蛇神类

还有一些有人物崇拜情结的小伙伴,给自己取名叫Zeus(宙斯)、Apollo(阿波罗),被人叫到的时候直接自带光效和BGM。

翻译成中文就是如来佛祖、玉皇大帝,口头禅应该是:免礼平身。

还有喜欢哈利波特的朋友,直接把这个全名用在自己身上。这就和你听到一个外国人告诉你他叫叫孙悟空、葫芦娃一样,不知道你会用什么表情来面对他。


嗯,我相信你懂了。

除了吐槽,歪果仁小哥给大家推荐了一些好的英文名

比如Elizebeth(女名)、Catherine(女名)、William(男名),传统且高贵。

如果是可爱系的女生,考虑一下Tiffany、amber阳光善良。

还有就是多看看外国综艺、书报里的人名,找找灵感。


回复

使用道具 举报

发表于 2018-1-8 14:57 | 显示全部楼层
完蛋了,女儿就起了安妮了,叫都叫习惯了
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

快速回复 返回顶部 返回列表